Suntuubi-palvelussa käytetään evästeitä. Palvelua käyttämällä hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää. OK

Herra Jeesus Kristus, meille on niin tuttu rukous, jonka olet opettanut, että usein lausumme sen sanat pysähtymättä pohtimaan niiden merkitystä. On niin helppoa kohdella rukoustasi tapana pikemminkin kuin sakramenttina! Rukoilemme, että joka kerta kun tarjoamme Sinulle jumalallisesti inspiroituja sanoja, mielemme ja sydämemme avautuisivat hiukan enemmän niiden sisältämille ymmärryksen ja viisauden syvyyksille. Ja erityisesti, oi Herra, rukoilemme, että joka kerta kun tarjoamme nuo sanat, mielemme ja sydämemme avautuisivat hiukan enemmän Sinun jumalalliselle läsnäolollesi, joka puhuu meille suoraan, henkilökohtaisesti, rakastavasti, tuoden meille viestin omassa nykyisessä todellisuudessamme. Aamen.

Runo:
 
Oi Isä meidän, Isä taivahissa,
Sun nimes pyhä, pyhä olkohon!
Maan päällä, syvyyksissä, korkeuksissa.
Sun tahtos yksin tapahtuva on.
Suo sieluillemme virvoittava manna
ja tahrat tuntojemme pyyhi pois.
Oi Isä, syntimme Sa anteeks'anna
kuin mekin velhelle, mi velkaa ois.
Oi Isä, lankeemasta meidät estä,
meit'ahdingoissa auta voittamaan.
Ei liikaa koetusta lapses kestä;
pahasta päästä meidät aikanaan.
Oi, itse oomme haihtuvaista unta,
me turvaudumme Sinuun, totuuteen.
Oi kunnia ja voima, valtakunta
vain Sinun yksin iankaikkiseen.
-Jussi Snellmann Sana-lehdessä n:o 1/1956.

Rukouksen affirmatiivinen käännös:

Isä taivaissa,
Sinun nimesi on pyhä.
Sinun valtakuntasi tulee.
Sinun tahtosi tapahtuu maan päällä niin kuin taivaissa.
Sinä annat jokapäiväisen leipämme.
Sinä annat anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme velallisillemme.
Sinä et saata meitä kiusaukseen,
vaan päästät meidät pahasta.
Sinun on valtakunta, voima ja ilmestyksen kirkkaus iankaikkisesti.
Aamen.

Lausu rukous takaperin, pitäen pitkän tauon joka lauseen välissä; se auttaa pohtimaan sanoja tuoreesta näkökulmasta ja muistuttaa rukouksen syvistä merkityskerroksista!

Iankaikkisesti
Voima ja Ilmestyksen kirkkaus
Sillä Sinun on Valtakunta
Päästä meidät pahasta
Äläkä saata meitä kiusaukseen
Niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme
Anna meille meidän velkamme anteeksi
Anna mielle tänäpäivänä meidän jokapäiväinen leipämme
Niin kuin taivaissa, myös maan päällä
Tapahtukoon Sinun tahtosi
Tulkoon Sinun valtakuntasi
Pyhitetty olkoon Sinun nimesi
Taivaissa
Isä meidän.
Käänteinen Herran Rukous, eli kuinka Jumala rukoilisi Herran rukouksen:
Poikani/Tyttäreni, joka olet maan päällä huolissasi, hämmentyneenä, yksinäisenä, surullisena ja ahdistuksessa.
Minä henkilökohtaisesti tiedän nimesi ja siunaan sitä lausuessani sen koska rakastan sinua ja hyväksyn sinut juuri sellaisena kuin olet.
Ei, sinä et ole yksin. Toivotan sinut tervetulleeksi valtakuntaani yhtenä erityisistä lapsistani, ja me molemmat tulemme rakentamaan tämän valtakunnan, jonka perillinen sinä olet oleva. Pyydän yksinkertaisesti että seuraat tahtoani maan päällä kokeaksesi millainen taivas on, sillä minun tahtoni on että sinä olet onnellinen.
Luota aina minuun; tänä päivänä saat jokapäiväisen leipäsi, älä huolehdi. Muista vain että se ei ole ainoastaan sinun, vaan sinun jaettavaksesi lähimmäisesi kanssa. Asetan sen käsiisi koska olen luottavainen että sinä tiedät sen olevan sekä sinulle että veljillesi ja sisarillesi.
Tiedä, että annan sinulle anteeksi kaikki rikkomukset, ennen kuin edes teet niitä. Pyydän että, niin kuin Minä olen antanut sinulle anteeksi, sinä annat anteeksi niille, jotka ovat loukanneet sinua.
Tiedän, että kiusaukset ympäröivät sinua; kuitenkin olen varma, että sinä selviät aivan hyvin minun voimallani joka on jo sinussa.
Tartu käteeni, pitele lujasti äläkä päästä irti; annan sinulle ymmärryksen, niin että saatat oivaltaa että kaiken aikaa minä olen antanut ja tulen edelleen antamaan sinulle voimaa jota tarvitset ettet tulisi johdetuksi kohti pahaa.
Älä koskaan unohda, että MINÄ RAKASTAN SINUA aikojen alusta asti, ja tulen aina rakastamaan aikojen loppuun saakka, sillä MINÄ OLEN SINUSSA AIVAN KUTEN SINÄ OLET MINUSSA.
Olkoon siunaukseni kanssasi kaikkina aikoina, ja rauhani ja ikuinen rakkauteni asukoon sinussa aina, koska ainoastaan minun kauttani kykenet ne vastaanottamaan, sillä MINÄ OLEN RAUHA JA RAKKAUS.
Viimein, lähetä rukouksenin kaikille niille joita rakastat, jotta myös he tulevat tietoisiksi että minä siunaan heitä aivan kuten siunaan sinua...AAMEN.
 

ISÄ MEIDÄN KREIKAKSI

 

Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις
αγιασθητω το ονομα σου
ελθετω η βασιλεια σου
γενηθητω το θελημα σου
ως εν ουρανω και επι γης
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον
και αφες ημιν τα οφειληματα ημων
ως και ημεις αφηκαμεν
τοις οφειλεταις ημων
και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον
αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου.

Isä meidän arabiaksi

Ortodoksinen kamarikuoro: Herran rukous

Arameankielinen Herran rukous

Arameankielinen rukous kirjoitettuna.

Historiallisesti on olemassa useita arameankielisiä versioita. Ylivoimaisesti tunnetuin on se joka löytyy syyrialaisesta Peshittasta. Yleensä kun joku puhuu "alkuperäisestä arameankielisestä", hän tarkoittaa tätä.

Peshitta ja muut vanhat syyrialaiset versiot on kirjoitettu syyrian aramealla, murteella, joka todella kiteytyi Jeesuksen elinajan jälkeen ja eri maantieteellisellä alueella, joten tämä ei ole täsmälleen se kieli jota Jeesus käytti.


©2017 Magdaleena - suntuubi.com